english for runaways
That have you so thought!
Das hast Du Dir so gedacht!
Give not so on!
Gib nicht so an!
Heaven, ass and thread!
Himmel, Putzelchen und Zwirn!
How much watch is it?
Wieviel Uhr ist es?
Jack-look-in-the-air
Hans-guck-in-die-Luft
Us runs the water in the mouth together.
Uns läuft das Wasser im Mund zusammen.
Human being Meier!
Mensch Meier!
I only understand railstation
Ich versteh nur Bahnhof
It is me sausage!
Es ist mir Wurst!
My dear Mister singing-club!
Mein lieber Herr Gesangsverein!
Now we sit quite beautiful in the ink!
Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte!
Oh Double you!
Oh weh!
This makes you so fast nobody after
Das macht Dir so schnell keiner nach
Your English is under all pig!
Dein Englisch ist unter aller Sau!
slow going is all trucks beginning
Müssiggang ist aller Laster Anfang
to have a jump in the dish
einen Sprung in der Schüssel haben
to have much wood before the cottage
viel Holz vor der Hütte haben
to have not all cups in the board
nicht alle Tassen im Schrank haben
together-hang-less
zusammenhanglos
Neutral gear is all truck beginning...
Müssiggang ist aller Laster Anfang...
He is heavy on wire -
er ist schwer auf Draht
Thank you for the afterquestion -
danke der Nachfrage
Stripteasetable
Ausziehtisch
One behind the sanitory towel tip
Eins hinter die Binde kippen
You have an explosion
Du hast einen Knall
My clock goes forwards
Meine Uhr geht vor
Youre going me on the alarm-clock!
Du gehst mir auf den Wecker!
Wood-eye be awake
Holzauge sei wachsam
Kategorie Städte und Orte
Ass-Monkey-castle
Aschaffenburg
Bathroom-rich-echo
Bad Reichenhall
Double you upper valley
Wuppertal
Hows bathing
Wiesbaden
Raw-stick
Rostock
Rectal-town
Darmstadt
Spice-castle
Würzburg
There-mouth
Dortmund
To-Sitdown-home
Hockenheim
Top-of-the-train
Zugspitze
Black brown is the bunny nut
Schwarzbraun ist die Haselnuss
security castle
Sicherheitsschloss
How up do high knee!
Hau ab, Du Heini!
Wronging is humanable
Irren ist menschlich
the-after-help-pupil
Der Nachhilfeschüler
the emergency-lie
Die Notlüge
I am fast and ready
Ich bin fix und fertig
the topper
Der Spitzer
Be on the hat when the drummer comes
Seid auf der Hut, wenn der Pauker kommt
Tell no cheese!
Erzähl keinen Käse!
rent a brain
Nachhilfelehrer
the bull-eye
Das Auge des Gesetzes
the pig-stealer
Die Sauklaue
me goes a light open
Mir geht ein Licht auf
the shit wing
Der Kotflügel
to be on the jogging
Auf dem Laufenden sein
the lucky hair
Die Glückssträhne
pigstrong
saustark
to make oneself me nothing you nothing out of the dust
sich mir nichts, dir nichts aus dem Staub machen
to fiddle someone the opinion
jemandem die Meinung geigen